“臘八粥”英語怎么說?
農(nóng)歷十二月初八臘八節(jié),按我國習(xí)俗,人們要在這一天喝臘八粥,傳達(dá)彼此美好的祝愿。昨天,你喝了臘八粥嗎?
【相">

国产亚洲不卡一卡2卡三卡4卡网站_中文字乱码在线生成2021_yellow片高清_黄黄的高清无码网站_XXXX9999无码

大學(xué)校園網(wǎng)

大學(xué)生活網(wǎng) > 大學(xué)生學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí)

美食英語詞匯:臘八粥

美食類英語詞匯:臘八粥
“臘八粥”英語怎么說?
農(nóng)歷十二月初八臘八節(jié),按我國習(xí)俗,人們要在這一天喝臘八粥,傳達(dá)彼此美好的祝愿。昨天,你喝了臘八粥嗎?
【相關(guān)英文報道】
Chinese people honour Laba Festival on the 8th day of the 12th month on the lunar calendar, which falls on yesterday. The most important tradition associated with the Festival is eating Laba congee.
中國人會在每年農(nóng)歷的十二月初八(即昨天)慶祝臘八節(jié),而與臘八節(jié)相關(guān)的最重要的一個傳統(tǒng)就是要喝臘八粥。
Filled with nuts and dried fruit, laba porridge serves as a symbol of good fortune, long life, and fruitful harvest.
臘八粥里放滿了堅果和干果,代表好運、長壽和豐收之意。
According to legend, laba is the enlightenment day of Buddha, after he ate Laba congee on the most auspicious date of the month. That partly explains why Buddhist tradition equates porridge with good fortune.
據(jù)傳說,佛祖在這一月里最吉祥的一天喝了臘八粥,于是臘八成了佛祖大徹大悟的日子。這從一定意義上解釋了為什么佛教傳統(tǒng)會將臘八粥視為好運。
【單詞講解】
文中的Laba congee就是“臘八粥”的意思,也可以寫成如文中第二段的laba porridge。congee是“大米粥、小米粥、稀飯”的意思,而porridge是“粥、糊”的意思,又如oatmeal porridge(燕麥粥,但美式英語中一般直接稱作oatmeal)。習(xí)慣用語save one's breath to cool one's porridge解釋為“省點力氣,不白費口舌”。
此外,第二段中的enlightenment是指“大徹大悟、覺悟”,如spiritual enlightenment(心靈啟迪)。The Enlightenment是指18世紀(jì)歐洲的“啟蒙運動”,以推崇理性、懷疑教會為主要特點。