2. upstart:柯林斯高階詞典的解釋是You can refer to someone as an upstart when they behave as if they are important, but you think that they are too new in a place or job to be treated as important.翻譯成中文就是暴發(fā)戶、新貴的意思,還可以指傲慢自負(fù)的人,這個(gè)詞還有形容詞詞性,翻譯為暴富的;自命不凡的;傲慢無禮的。
3. provincial tycoon:provincial adj.省的,地方的意思,也引申為鄉(xiāng)下的、粗野的、鄙俗的意思;tycoon大亨的意思。地方上的大亨!這是在地域上定義土豪!
4. vulgar tycoon:If you describe something as vulgar, you think it is in bad taste or of poorartistic quality. vulgar是指粗俗的;庸俗的;俗氣的;不雅的。提供這一譯文的朋友是多么憎惡仇視土豪啊!
5. rural rich:rural adj.意思是鄉(xiāng)下的,農(nóng)村的,與之相對(duì)的是城市(urban),看來土豪永遠(yuǎn)擺脫不了濃重的地方氣息……
6. Beverly Hillbillies:很洋氣的翻譯。Beverly Hillbillies是一部很搞笑的喜劇電影片名,音譯為《貝弗利山鄉(xiāng)巴佬》,Beverly Hills是好萊塢富豪云集的比華利山莊,Hillbillies是“土包子”的意思,合在一起就是聚集在豪華山莊的土包子們!
7. rich rednecks:redneck是“紅脖子”的意思,在美國(guó)南方,沒文化的老土常被人稱為redneck,再加上有錢(rich),大概也就是土豪了吧!