同樣也有“怪人”的意思,但也可以指畸形。另外,freak還常指那些對某些事情格外熱衷、狂熱的人,比如:a fitness freak (健身狂),a movie freak (電影">

国产亚洲不卡一卡2卡三卡4卡网站_中文字乱码在线生成2021_yellow片高清_黄黄的高清无码网站_XXXX9999无码

大學校園網(wǎng)

大學生活網(wǎng) > 大學生學習 > 英語學習

英語翻譯技巧:"奇葩"

freak

同樣也有“怪人”的意思,但也可以指畸形。另外,freak還常指那些對某些事情格外熱衷、狂熱的人,比如:a fitness freak (健身狂),a movie freak (電影迷)。

例:He's going out with a real freak。

他的約會對象真奇葩。

geek

隨著網(wǎng)絡(luò)文化的興起,美國俚語geek被音譯為“極客”,表示那些對特定領(lǐng)域很感興趣又善于鉆研的人。比如: a computer geek 指“電腦奇才” 或 “電腦發(fā)燒友”。其實,geek本身就是指那些十分聰明但社交上又有些問題的人。

例:He was a real geek in high school。

他上高中時,性格古怪,不太合群。

weirdo

英文里weird用作形容詞,表示“離奇的,古怪的,甚至不符合自然規(guī)律”的意思。比如我們在英文媒體中常能看到weird1 news,指的就是“奇聞”。而表示“奇葩”這個含義,就需要在詞尾變換一下,用weirdo來表示行為古怪的人。

例:He's such a weirdo。

他真是個怪人!

wacko

Wacky在英文中可以形容一個人古怪、瘋瘋癲癲。它的名詞形式wacko則表示“瘋子、怪人”。

例: She's nice but her sister's a real wacko。

她人很好,但她姐姐很怪異。

crackpot

Crackpot指的是想入非非,不切實際的“狂人、怪人”

例:Is the man a crackpot or a genius?

這個人到底是瘋子還是天才?

oddball

英文里odd就有“離奇的”意思,oddball則是指那些行為古怪、不同常人的人。

例:He has always been an oddball。

他這人一直都挺怪的。