當(dāng)代大學(xué)生的幸福感很低。上學(xué)期間整天就是忙于應(yīng)對各種各樣的證書考核,找份好工作也像“中了頭彩”一般,還不時地?fù)?dān)心大都市房價高自己難于安身。
但這也只是大部分學(xué)生的所擔(dān)憂,也有不少大學(xué)生憑借自己的能力和對事物敏銳的看法,上學(xué)期間做的一些兼職工作基本上可以與現(xiàn)在的白領(lǐng)持平,有些甚至還超過了白領(lǐng)。能有這樣的兼職收入,他們自然會比一般同學(xué)幸福得多,但這絕不是偶然的,而是靠他們出眾的能力,用自己的親身實(shí)踐驗(yàn)證了“知識改變命運(yùn)”這個真理。
法學(xué)碩士做翻譯 月入六千
第一次見宋濤的人,都會說這個小伙子很踏實(shí)。他在中國政法大學(xué)讀法學(xué)碩士,平時不算很忙,“因?yàn)檠芯可A段課不多,主要是自己看書,多思考”。
說起自己的翻譯兼職工作,宋濤直言當(dāng)時就是為了“補(bǔ)貼家用”。宋濤說,自己老家在河北唐山的一個小山村,父母都是樸實(shí)的農(nóng)民,在家靠做豆腐掙錢供他和妹妹上大學(xué)。本科4年,宋濤的生活費(fèi)主要還靠父母供給,但上到研究生了,宋濤不好意思也不想再向家里伸手要錢,他想用自己學(xué)到的知識養(yǎng)活自己。
“上街發(fā)傳單?做推銷?淘寶兼職?”這些兼職念頭在宋濤腦中一閃而過,不僅收入低,而且太累了。宋濤最終決定利用自己的英語特長,雖然本科是學(xué)中文的,研究生又是學(xué)法律的,但宋濤的英語可一點(diǎn)都不差,大二時CET-6就考了將近600分。“而我學(xué)中文的基礎(chǔ),可以使我的翻譯‘信、雅、達(dá)’;學(xué)法律的背景又可使我的翻譯邏輯清晰,并可接一些跟法律有關(guān)的專業(yè)翻譯,比如合同、公司章程等等。”
一切都在宋濤的掌控之中。憑借出色的翻譯水平,他很快在翻譯公司獲得了很好的口碑,活也是源源不斷。學(xué)校每晚11時熄燈,別的同學(xué)都進(jìn)入夢鄉(xiāng)了,但宋濤在自己的筆記本電腦上看著上百頁的英文資料,偶爾還查一下電子詞典。平時一般是夜里12點(diǎn)睡覺,周末就休息得更晚些了,但靠著翻譯,宋濤一個月收入都在6000元左右。不僅解決了自己的生活費(fèi),每個月他還給自己的妹妹寄不少錢。“通過翻譯鍛煉,我自己英語閱讀能力也提高極快,將來我要是去外資律所,這也有很大幫助。”宋濤微微一笑說。
其實(shí)像這樣鮮活的例子還是有很多的,國家也鼓勵大學(xué)生自主創(chuàng)業(yè)。像宋濤這樣的大學(xué)生并不再少數(shù),但是現(xiàn)在的學(xué)生總認(rèn)為大學(xué)就是用來享受生活的,所以“屌絲”越來越多。賺不賺錢都是在于你怎樣去看待你現(xiàn)在的生活,所以要出人頭地就應(yīng)該盡早地去接觸社會琢磨社會中的人和事。接觸的越早對你將來的生活工作幫助就越大。
作者:兼職企鵝