国产亚洲不卡一卡2卡三卡4卡网站_中文字乱码在线生成2021_yellow片高清_黄黄的高清无码网站_XXXX9999无码

大學(xué)校園網(wǎng)

大學(xué)生活網(wǎng) > 大學(xué)生學(xué)習(xí) > 英語學(xué)習(xí)

英語口語:Ruralpolitans 移居鄉(xiāng)間的城市居民 英語表達

這兩年,不少城里人都開始在鄉(xiāng)間購買農(nóng)家小院,周末或假日的時候舉家去那里呼吸新鮮空氣。在國外,這樣的人也不少呢。有些純粹是為了投資,有些也是為了逃離大城市的喧囂而去的! 
Ruralpolitans refer to urbanites who relocate to the countryside! 
Ruralpolitans指移居鄉(xiāng)間的城市居民! 
While urban and suburban real estate is still generally under pressure, the rural market is holding up better in many areas. Sometimes dubbed “ruralpolitans,” those city and town dwellers are looking at land as their new safe investment, one they hope could prove more stable than their jobs and 401s – and provide a better lifestyle。  
在城中和城郊房地產(chǎn)市場持續(xù)低迷的時候,很多地區(qū)的鄉(xiāng)村地產(chǎn)市場卻日益火熱。那些被稱為“鄉(xiāng)間都市人”的城里人都把鄉(xiāng)間的土地看作一項新的安全的投資領(lǐng)域,他們希望鄉(xiāng)間土地投資帶給他們的生活會比城里的工作和養(yǎng)老金計劃所保障的生活更穩(wěn)定、更美好! 
Motivations can vary, but typically there are three groups: young people buying land as an asset or investment, with vague hopes to live on it someday; exurban commuters who have jobs in big towns or cities but want to escape the sprawl; and back-to-the-land types who want to dabble in hobby farming! 
城里人回歸鄉(xiāng)間的原因各有不同,基本上說有三類:年輕人買地作為固定資產(chǎn)或者投資,回來居住的可能性很小;工作在在城里的人想要逃離城市的喧囂;以及回歸鄉(xiāng)間想要以農(nóng)耕為樂的人們! 
Although “ruralpolitans” has been around since at the least the 1990s, the term is increasingly newsworthy – both because of the recession and a growing interest in living greener and more sustainable lives! 
雖說ruralpolitans 這個詞大約在20世紀90年代就出現(xiàn)了,不過近幾年卻開始引人關(guān)注,一個是因為經(jīng)濟衰退,還有一個是因為越來越多的人們開始注重綠色和更加可持續(xù)的生活方式。