Honorable Judges, fellow students:
Good afternoon!
Recently, ther is a heated debate in our society. The college students are the beneficiaries of a rare privilege, who receive exceptional education at extraordinary places. But will we be able to face the challenge and support ourselves against all odds? Will we be able to better the lives of others? Will we be able to accept the responsibility of building the future of our country?
The cynics say the college students are the pampered lost generation, which would cringe at the slightest discomfort. But the cynics are wrong. The college students I see are eagerly learning about how to live independently. We help each other clean the dormitory, go shopping and bargain together, and take part time jobs to supplement our pocket money.
The cynics say we care for nothing other than grades; and we neglect the need for character cultivation. But again, the cynics are wrong. We care deeply for each other, we cherish freedom, we treasure justice, and we seek truth. Last week, thousands of my fellow students had their blood type tested in order to make a contribution for the children who suffer from blood cancer.
As college students, we are adolescents at the critical turning point in our lives. We all face a fundamental choice: cynicism or faith, each will profoundly impact our future, or even the future of our country. I believe in all my fellow classmates. Though we are still inexperienced and even a little bit childish. I believe that we have the courage and faith to meet any challenge and take on our responsibilities. We are preparing to assume new responsibilities and tasks, and to use the education we have received to make our world a better place. I believe
in our future.
我對未來充滿信心
尊敬的評委,各位同學:
下午好!
最近,社會上出現(xiàn)了激烈的爭論。大學生是在好地方接受高等教育的難得的特權(quán)。但我們能毫無畏懼地面對挑戰(zhàn)嗎?我們能改善他人的生活嗎?我們能承擔起建設祖國未來的任務嗎?
持懷疑態(tài)度的人說,大學生已經(jīng)被寵壞了,不能忍受最輕微的挫折。但他們錯了。我看到的大學生正在努力學會獨立生活。我們互相幫助打掃衛(wèi)生,到街上去買東西,然后做兼職掙零花錢。
懷疑論者說我們不關(guān)心我們的成績,但我們忽略了我們性格的培養(yǎng)。但他們又錯了。我們互相關(guān)心,我們渴望自由,我們珍視正義,我們追求真理。上周,我的許多同學去驗血,給患癌癥的孩子們自己的力量。
作為大學生,我們是人生分水嶺的年輕人。我們都面臨一個重要的選擇:懷疑我們的生活,相信我們自己,每一個都將對我們的生活乃至我們國家的未來產(chǎn)生巨大的影響。我相信我們的同學,雖然我們?nèi)匀蝗狈?jīng)驗,甚至有些精神,但我相信我們有勇氣和信心去面對生活的挑戰(zhàn),承擔我們的責任。我們正努力做好接受新任務的準備,讓世界變得更美好,用我們所學的知識。我對我們的未來充滿信心。
Change The Ingredients Of Your Life
This is a glass of water, tasteless, right? However if you add sugar, it will taste sweet, but if you add vinegar, it will become bitter. The same is true with our life____ the flavor is created by our choices.
If kindness is added to a strange you will have a friend; but if hostility is added, you will have an enemy. If love is added to a pile of red bricks you will have a home, but if hatred is add to those bricks , you will have an concentration camp.
So my dear friends, never complain that life is boring and the world is disappointing. If don’t like the taste of your life, change the ingredients. Three year ago, I weighed more than 100 hundred kilograms which caused
significant embarrassment and frustration in my life. Like always failing my P.E examinations, like always being laughed at by girls, like being terrified to speak in public. It was my grandmother’s encouragement that revived from my passive attitude to become confident in myself. She said “ My dear, if you can’t change you figure, why not treat it as your own style. So I began to cautiously employ the new way of thinking. By choosing to change my outlook on life, I developed the confidence to make a difference and finally I found a totally new world.
So my dear friend, if faith, hope, love, endurance are added to your life, you will find the confidence to conquer your limitation and embrace new challenges. And hopefully with my speech included, you will have a fantastic speech contest. 改變生活的味道
這是一杯白開水,平淡無味,對吧?可是加上點糖呢,他嘗起來會有甜味;如果加的是蘇打水,味道就會變苦。人生同樣如此——個中滋味在于我們的選擇。
善待他人,你會擁有朋友;但如果充滿惡意,則會多個敵人。將愛賦予一堆紅磚,你會擁有一個家;用仇恨來澆鑄這堆紅磚,就會鑄成一座集中營。
因此親愛的朋友們,不要抱怨人生乏味,世間無望。不喜歡生活的味道,那就換一換生活的調(diào)料吧!
三年前,我重達100多公斤,這給我?guī)砹撕芏鄬擂魏痛煺郏后w育課老是不及格,總被女孩們嘲笑,更不敢當眾發(fā)表意見。幸而由于祖母的鼓勵,我不在消極人生,而是充滿自信。她曾經(jīng)說過:“孩子,如果體形無法改變,為什么不把它看做自己獨特的風格呢?” 我開始這樣來審視人生,通過改變生活的視角,我信心大增地去改變我的人生,很快就發(fā)現(xiàn)一個嶄新的世界。
朋友們,將信念,希望,愛意和忍性溶入生命,你就會找到自信,克服缺點,迎接人生新的挑戰(zhàn)。最后我的演講包括在內(nèi),希望你會看到一場精彩的演講比賽。
The East and the West, Let’s enjoy the combination of the two cultures? Kipling said:“East is east, and west is west, and never the twain shall meet!” But now, a century later, they have met.
They have met in business. They have met in education. They have met in the arts. Some people will argue that these meetings will leave us with a choice between east and west, but I believe that the best future lies in the creative combination of both worlds. We can make western ideas, customs and technology our own, and adapt them to our own use. We can enjoy the best of both worlds, because our tradition is, above all, one of selecting the best and making it our own.
I love Beijing and Hennan opera because it always reminds me of who I am. But I am also a fan of pop music, especially English songs. So I have combined eastern melody with western language. It is called western henna opera.
When two cultures meet, there may be things in one culture, which do not fit into the tradition of the other. When this happens, we need to learn to understand and respect the customs of another culture. Then there are certain things some people may not like. To this, I will say, if you do not like it, please try to tolerate it. To learn to tolerate what you personally don’t like is a great virtue at a time when different cultures mix and merge. Before us, there are two rivers, eastern and western cultures. At present, they may run in different courses. But eventually, they will converge into the vast sea of human culture.
Right now, I can see peoples of eastern and western cultures, standing side by side, singing the Olympic theme song: we are hand in hand, heart to heart, together we will shape a beautiful tomorrow! Thank you!
讓我們共同感受東西方的融合
吉卜林說:東方是東方,西方是西方,他們從不相遇。但一個世紀后的今天,東方和西方!他們聚集在經(jīng)濟領(lǐng)域,在教育領(lǐng)域相遇,他們聚集在藝術(shù)殿堂。一些人認為,這種融合要求我們在東西方之間做出選擇,但我認為,最好的未來在于東方和東方
西方創(chuàng)造性的融合。我們可以把西方的想法、想法和技術(shù)轉(zhuǎn)變成我們所使用的東西。我喜歡京劇和河南京劇,因為它們經(jīng)常讓我想起我是誰。但我也喜歡音樂,尤其是英文歌曲。所以我把東方的旋律與西方的語言結(jié)合起來,被稱為豫劇的西方版本。
當兩種文化相結(jié)合的時候,也許某一文化的某些東西不適應另一種文化。當這種情況發(fā)生時,我們需要試著去理解和接受另一種文化的風俗習慣。然而,可能有些你不喜歡的東西,我可以說,如果你不喜歡它,試著忍受它。當兩種文化融合時,試圖容忍你自己不喜歡的東西是一種美德。
我們面前有兩條河流,東方文化和西方文化,F(xiàn)在,他們可能正朝著不同的方向前進。但最終他們將融入人類文化的海洋。
此時此刻,我看到東西方并肩站在一起,唱著奧運主題曲:我們手牽手,心為心,共同創(chuàng)造一個美好的明天!
Farewell, Indifference
Who was the most well-known figure in China last month? It’s Ma JiaJue—the college student who murdered 4 of his roommates. Many people attributed his crime to his poverty and deficient education. In my opinion, his crime also has much to do with his classmates’ indifference.
Indifference is a terrible disease in today’s colleges and the whole society. It’s not rare that two students who have studied together for 4 years have never spoken to each other. It’s not rare that a student who has been absent from class for several days is not noticed at all. It’s also not rare that a student who has severe psychological problems is not cared about at all.
Some people may say ‘What the students with psychological problems like Ma JiaJue need is not care but psychotherapy.” However, when people are ill, what they need most is not only medical treatment, but also care from people around them. Every smile and every caring word will bring sunshine to their life.
「標簽: 3分鐘英語演講稿」