Love Your Mother
愛(ài)你的母親
Why are you crying, a young boy asked his Mom?
你為什么哭?一個(gè)小男孩問(wèn)他的媽媽.
"Because I'm a woman," she told him.
因?yàn)槲沂桥?她告訴他.
"I don't understand," he said.
我不明白.他回答
His Mom just hugged him and said,
"And you never will, but that's O.K.".......
媽媽擁抱了他說(shuō),"你永遠(yuǎn)也不會(huì)明白,但沒(méi)關(guān)系..."
Later the little boy asked his father,
"Why does Mom seem to cry for no reason?".
后來(lái)小男孩問(wèn)他的父親"媽媽為什么似乎在無(wú)緣無(wú)故的哭泣?"
"All women cry for no reason," was all his Dad could say......
"所有的女人都會(huì)常常沒(méi)有原因地哭泣",這是他的父親唯一可以解釋的...
The little boy grew up and became a man,
still wondering why women cry.
等到小男孩長(zhǎng)大,成了男人的時(shí)候,
他仍然奇怪媽媽為什么哭.
Finally he put in a call to God and when God got back to him, he asked "God, why do women cry so easily?"
最后他把這件事禱告給上帝,他問(wèn)"上帝,為什么女人容易哭泣?"
GOD answered......
上帝回答:
"When I made woman,
I decided she had to be special.
I made her shoulders
strong enough to carry
the weight of the world, yet,
made her arms gentle enough to give comfort...
"當(dāng)我創(chuàng)造女人的時(shí)候,
我決定把她造的很特別,
我讓她的雙肩強(qiáng)壯的足以能夠承擔(dān)整個(gè)世界,但是,
卻讓她的雙臂溫柔的足夠去安慰他人...
I gave her the inner strength
to endure childbirth
and the rejection
that many times will come
even from her own children.
我給她內(nèi)在的力量去忍受生產(chǎn)的劇痛,
也讓她有勇氣承受無(wú)數(shù)的傷害,
甚至這些傷害有時(shí)會(huì)來(lái)自于自己的孩子...
「標(biāo)簽: 初中英語(yǔ)演講稿」